Дитячу книгу про карельських святих переклали українською

Книга «Наші небесні захисники Карельські святі» вийшла у світ українською, російською, білоруською, англійською, вірменською та карельською мовами. Основна мета проекту – християнська просвіта дітей різних країн, що сприятиме зміцненню зв'язків та об'єднанню на основі розуміння гуманістичних принципів християнського віровчення, повідомляє інформаційний портал Петрозаводської і Карельської єпархії РПЦ.

В книзі розповідається про життя карельських святих. Книга яскраво проілюстрована та містить у собі пояснення складних для сприйняття дітей слів. Щоб діти могли упізнати лики святих у храмі, книга також містить фотографії ікон.

Український переклад виконала Світлана Рукавішникова – голова правління Карельської республіканської громадської організації «Товариство української культури «Калина», член Координаційної ради при главі Республіка Карелія з міжнаціональних питань.

Презентацію провела автор ідеї, укладач та ілюстратор книги Світлана Шликова. У заході взяв участь і митрополит Петрозаводський і Карельський Костянтин. Він вручив Архієрейську подячну грамоту автору книги, і у своєму вітальному слові привітав присутніх з неординарною подією.

«Презентація книги, присвяченої пам'яті поки-що не всіх святих в землі Карельській просіявших, ми збираємося будувати храм на честь всіх Карельських святих, – сказав владика. – Особлива цінність цієї прекрасної книги – те, що вона чудово ілюстрована, причому книга і в текстовому плані, і в плані ілюстративному максимально адаптована до дитячого сприйняття».

Митрополит Костянтин розповів, що книга вийшла невеликим тиражем і користувалася любов'ю читачів. Це стало причиною перевидання. Завдяки допомозі благодійників вона була перекладена шістьма мовами і тепер розглядається як посол миру.

«Епідемія насильства захлеснула школи. Втрачено дуже важливе, те, про що Руська Православна Церква ніколи не припиняла говорити – про необхідність виховання, – нагадав ієрарх Церкви. – Ми думаємо, що ця книга, нехай і дещо запізнілий, але все-таки необхідний крок для виховання молодого покоління на традиціях добра, Православної Церкви, і не насильства над іншими, а навпаки, самопожертви, захисту слабких, гноблених, все те, що робило наш народ сильним, непереможним у смиренності, терпінні, працьовитості».

«Я дуже бажаю, щоб ця книга стала настільною в кожній християнській родині для того, щоб діти виховувались на цих прекрасних прикладах. Тоді нас не будуть приголомшувати подібні події зі шкіл з абсолютно дикими випадками насильства учнів над маленькими дітьми, вчительками. Ця книга необхідна, ця книга актуальна, ця книга затребувана. Бережи і благослови вас усіх Господь», – підсумував владика.

Для роботи з дітьми та підлітками книги передаються у національно-культурні об'єднання, бібліотеки (в тому числі електронні), а також в Інститут підвищення кваліфікації вчителів для використання у викладанні курсу «Основи релігійних культур».

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Читайте також

ВООЗ закликає закріпити рівний доступ до ЕКЗ для одностатевих пар

Рекомендації ВООЗ фактично розширюють поняття безпліддя і роблять технологічне зачаття загальнодоступним, у тому числі для одностатевих пар і трансгендерних людей.

У Княжичах братія відстояла монастир від захоплення

Парафіянам і братії Преображенського монастиря УПЦ в с. Княжичі вдалося захистити свою святиню від посягань силовиків і рейдерів.

Блаженніший привітав владику Арсенія з 20-річчям архієрейської хіротонії

Предстоятель УПЦ направив привітання митрополиту Арсенію з нагоди річниці його особистої П'ятидесятниці.

В УГКЦ закликали вірян до готовності віддати життя за Україну

Ієрархи УГКЦ опублікували лист вірянам, де закликали очистити країну від радянських методів управління державою, армією та економікою.

Стан митрополита Феодосія покращився

Вперше після госпіталізації митрополита Черкаського Феодосія його показники почали покращуватися.

У Дніпрі 5 грудня суд обиратиме запобіжний захід для владики Арсенія

Прокурор вимагає продовжити архієрею УПЦ тримання під вартою.