Дитячу книгу про карельських святих переклали українською
В книзі розповідається про життя карельських святих. Книга яскраво проілюстрована та містить у собі пояснення складних для сприйняття дітей слів. Щоб діти могли упізнати лики святих у храмі, книга також містить фотографії ікон.
Український переклад виконала Світлана Рукавішникова – голова правління Карельської республіканської громадської організації «Товариство української культури «Калина», член Координаційної ради при главі Республіка Карелія з міжнаціональних питань.
Презентацію провела автор ідеї, укладач та ілюстратор книги Світлана Шликова. У заході взяв участь і митрополит Петрозаводський і Карельський Костянтин. Він вручив Архієрейську подячну грамоту автору книги, і у своєму вітальному слові привітав присутніх з неординарною подією.
«Презентація книги, присвяченої пам'яті поки-що не всіх святих в землі Карельській просіявших, ми збираємося будувати храм на честь всіх Карельських святих, – сказав владика. – Особлива цінність цієї прекрасної книги – те, що вона чудово ілюстрована, причому книга і в текстовому плані, і в плані ілюстративному максимально адаптована до дитячого сприйняття».
Митрополит Костянтин розповів, що книга вийшла невеликим тиражем і користувалася любов'ю читачів. Це стало причиною перевидання. Завдяки допомозі благодійників вона була перекладена шістьма мовами і тепер розглядається як посол миру.
«Епідемія насильства захлеснула школи. Втрачено дуже важливе, те, про що Руська Православна Церква ніколи не припиняла говорити – про необхідність виховання, – нагадав ієрарх Церкви. – Ми думаємо, що ця книга, нехай і дещо запізнілий, але все-таки необхідний крок для виховання молодого покоління на традиціях добра, Православної Церкви, і не насильства над іншими, а навпаки, самопожертви, захисту слабких, гноблених, все те, що робило наш народ сильним, непереможним у смиренності, терпінні, працьовитості».
«Я дуже бажаю, щоб ця книга стала настільною в кожній християнській родині для того, щоб діти виховувались на цих прекрасних прикладах. Тоді нас не будуть приголомшувати подібні події зі шкіл з абсолютно дикими випадками насильства учнів над маленькими дітьми, вчительками. Ця книга необхідна, ця книга актуальна, ця книга затребувана. Бережи і благослови вас усіх Господь», – підсумував владика.
Для роботи з дітьми та підлітками книги передаються у національно-культурні об'єднання, бібліотеки (в тому числі електронні), а також в Інститут підвищення кваліфікації вчителів для використання у викладанні курсу «Основи релігійних культур».
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Читайте також
У ПЦУ розповіли, чому виганяють жебраків з-під Михайлівського собору
Клірик структури Думенка зізнався, що в головному монастирі ПЦУ не терплять жебраків через їхні «високі доходи» і через небажання псувати імідж перед іноземними туристами.
Керуючий справами УПЦ: Преподобний Антоній заснував монастир, а не заповідник
Митрополит Антоній заявив, що спроба перетворити Лавру на заповідник – це прагнення замкнути на замок живе Православ'я.
Думенко обговорив з главою ОП боротьбу з ворожими впливами у духовній сфері
Керівники ПЦУ та Офісу Президента торкнулися тем державно-церковних відносин та «духовної безпеки» в умовах війни.
Албанський Предстоятель розповів про шляхи вирішення проблеми ПЦУ
Архієпископ Іоанн переконаний: розбіжності між Москвою і Константинополем можна подолати лише через любов і діалог, але ніяк не через вибір «сторін».
Інститут нацпам'яті та СБУ відкрили виставку про Собор, що ліквідував УГКЦ
У столиці представили експозицію про репресії проти уніатів, у тоді як державні чиновники шукають історичні паралелі із сучасністю.
У ПЦУ «дозволили» парафіянам використовувати підрясник священника для секс-ігор
Руслан Усмединський заявив, що використання підрясника як атрибута для рольових ігор зміцнює стосунки пар.